
- 默认语种:
- 播放器快捷键:
-
(F8:播放/暂停 F9:复读)
(F7:播放/暂停 F8:复读)
听力简介:
新的一周即将开始,今天为大家带来的是一首由中文歌《匆匆那年》改编而来的法语歌曲,Au bout de mes rêves,将梦想进行到底!感觉法语这首也是改编得超有味道呢!
演唱者弗雷德乐队FLD5是一支由欧洲和美洲的音乐人组合而成的外籍乐队,他们因共同的音乐梦想而走到一起,他们来自不同的国家,他们热爱音乐,更热爱中国文化,曾经改编过《因为爱情》和《致青春》等歌~感兴趣的童鞋请继续关注后续的听写节目~
Au bout de mes rêves-弗雷德乐队FLD5
Pourquoi ne pas jouer le heros d'un livre qui s'en va loin, qui perd son chemin.
_____________ pour ne pas être celui qui parle pour rien.
J'irai jusqu'au bout de mes rêves.
{Refrain:}
Oh qu'elle est belle la terre sous son soleil,
Cheveux au vent, _____________.
Sans aucun remord, sans bagage et le cœur en pierre.
_____________ : « Au bout de mes rêves ! »
Ne pleurs pas maman, donne moi tes ailes,
_____________.
Que la vie n'est faite que pour être celle.
_____________.
Ne pleurs pas papa, j'ai pas d'ennui.
Juste assez pour faire ma vie.
Tant que quatre étoiles éclairent ,
_____________.
J'irai jusqu'au bout de la terre.
J'irai jusqu'au bout de mes rêves.
Je ne m'enfuis pas je pars, je cours, je tombe, je vole, et _____________.
Comme si mon cœur ne pouvait pas rester tranquille dans ce monde incertain.
Dans la vie je ferai tout pour ne pas être celui qui parle pour rien.
J'irai jusqu'au bout de mes rêves.
{au Refrain}x2
请在登录后才能看到内容!
请在登录后才能看到内容!
本文暂未收录注解!