- 默认语种:
- 播放器快捷键:
-
(F8:播放/暂停 F9:复读)
(F7:播放/暂停 F8:复读)
【kaka礼节美语】171 关于贷款 1
听力简介:
三角洲通讯公司老板John Smith到银行申请贷款,接待他的是银行负责人Ted Johnson。
Ted Johnson: Hello, Mr. Smith. Thanks for stopping by.
Smith: Hello, and call me John.
Ted: Sure...but only if you call me Ted.
J: Done.
T: So you are the CEO of Delta Communications. ---1---?
J: We are the leading supplier of walkie-talkie radios and other shortwave communication devices.
John Smith和Ted Johnson相互问候,彼此坚持要对方用first name称呼自己,以便拉近距离,不会显得太客气。史密斯是三角洲通讯公司的CEO, Chief Executive Officer,首席执行官,这家公司主要生产对讲机等短波通讯工具。walkie-talkie,是中文里说的对讲机。
T: Ah...I see. How's business these days?
J: Actually, not bad. We landed a couple of major contracts in Southeast Asia recently and ---2---.
T: That's good to hear. It's been a rough couple of years. I've had to deny hundreds of loan applications and we've had to take legal action to recover loans as well.
史密斯说,他们公司的业务没有受到经济危机的影响,刚在东南亚签了几个重要合同。 We're humming along quite nicely,生意蒸蒸日上,hum is spelled h-u-m, hum,有忙忙碌碌的意思。Ted则抱怨说,最近两年贷款很不好做 It's been a rough couple of years,rough, r-o-u-g-h, rough,在这里是困难的意思。不仅很多贷款申请不符合标准被退回,而且还不得不采取法律手段追缴贷款。
J: That sounds tough.
T: It is! ---3---. But contracts are contracts and I have to run my business, right?
J: Yeah. You know what they say: business is business - it's not personal.
T: Well, ---4---. But there's really nothing I can do.
Ted说,No one wants to be the bad guy,谁都不想当恶人,大家对银行家有成见,成见stereotype is spelled s-t-e-r-e-o-t-y-p-e, stereotype,普遍认为银行家冷血,不尽人情unfeeling and cruel,但是做生意是为了赚钱,contracts are contracts合同就是合同,或者说,business is business. It's not personal. 这是做生意,不是针对任何人。Ted同时也表示,他很理解和同情大家的难处,但又没有办法。这里用的sympathize is spelled s-y-m-p-a-t-h-i-z-e, sympathize,是同情。
请在登录后才能看到内容!
请在登录后才能看到内容!
本文暂未收录注解!
参与沪友(已有19人听写,点击头像查看Ta的听写详情)
听写信息
生词本小D词典
相关网校
注意事项
- 听力练习标点符号不纳入正确率。
- 每天奖励上限为40沪元。
- 无听力原文时提交听写作为参考内容。
- 提交听写后根据正确率来奖励沪元。
- 获取听力mp3下载资源可选择相应下载方式。
- 程序校对,仅供参考,机器做不到人工智能,请大家谅解。