- 默认语种:
- 播放器快捷键:
-
(F8:播放/暂停 F9:复读)
(F7:播放/暂停 F8:复读)
【kaka礼节美语】187 庞氏骗局 2
听力简介:
Ken早上在饮水器旁见到同事Dan和April,谈起公司首席财务官Jason Smith参与庞式骗局被抓起来的事情。Dan问罪名严不严重。
D: So ---1---?
A: He could end up serving a very long prison term. ---2---.
D: I actually met Jason at a cocktail party about a year ago. He seemed very charming and bright. I remember we had an interesting conversation and he was quite knowledgeable about Asian affairs.
A: Yeah, that sounds about right. Most of these kinds of tricksters are very charming...otherwise, ---3---?
April说,搞不好,Jason会坐很长时间的牢,因为现在法官对白领犯罪下手很重,白领犯罪在英文里叫 white collar crime. Dan 在一次 cocktail party 鸡尾酒会上见过Jason,对他印象不错,April觉得这很正常,因为这些人要是没有两下子,怎么能说服别人把自己的钱拿出来呢? to part with one's money 是把钱交出来的意思。
K: If someone told me I could get a 200% return on my investments, ---4---. I bet some of these people had a pretty good idea they were dealing with a Ponzi scheme.
A: Good point, but it's going to be hard to find evidence they knew about it beforehand.
D: So what happens to white collar criminals in America? Is there a special jail for them?
K: ---5---. People used to joke about how easy it was for them.
Ken怀疑参与庞式骗局的一些投资者其实是知情的,因为如果告诉他说有投资机会,百分之二百的回报,I'd smell a rat. 我一定会觉得可疑。Ken说,白领罪犯以前都是被送到 low or medium security prisons 安全级别中低水平的监狱,所以日子比较好过。
A: But more recently, ---6---.
K: If he is convicted, Jason will probably end up in a federal prison with hardcore offenders. He could be there for well over 10 years.
D: Wow...that's harsh.
K: Jason Smith says he is innocent, so we'll have to wait and see what the final verdict is. I'm just glad I didn't invest any of my money with him.
D: Me too!
A: Me three!
April解释说,但是近来,政府决定对白领犯罪加强处罚, to make an example of someone有杀一儆百的意思。Ken说,如果法庭判处 Jason 有罪的话,Jason 就可能会坐十年以上的大牢,而且是跟 hardcore offenders恶性犯罪分子关在一起。三个人都表示,幸好没有把自己的钱拿出来让 Jason 去投资。
请在登录后才能看到内容!
请在登录后才能看到内容!
本文暂未收录注解!
听写信息
生词本小D词典
相关网校
注意事项
- 听力练习标点符号不纳入正确率。
- 每天奖励上限为40沪元。
- 无听力原文时提交听写作为参考内容。
- 提交听写后根据正确率来奖励沪元。
- 获取听力mp3下载资源可选择相应下载方式。
- 程序校对,仅供参考,机器做不到人工智能,请大家谅解。