返回 翻译健康信息的语言风险(2/2)

听力简介:


概述:美国的一个公益组织在为肯尼亚培养把健康信息翻译成当地语言的翻译人员,然而一些专业名词在当地的语言中是具有挑衅性的。这些健康翻译面临着文化差异带来的语言风险。
Hints:
Paul Warambo
Ki'Swahili
Lori Thicke
Translators Without Borders
Muthoni Gichohi
Maasai 
校对:静xing
翻译&注解:Ranzzy 
组长:心月伊然 
答疑:mly123sm 
发音点评:ddd111222
本期材料发音模仿地址:http://bulo.hujiang.com/menu/11885/item/744012/

开始听写:


已用时:00:00:00 取消 或 
Ctrl+Enter快捷提交
听写于:0001/1/1 0:00:00 用时:00:00
正确率:0% 错词:

保存中... 保存中...

请在登录后才能看到内容!

请在登录后才能看到内容!

请在登录后才能看到内容!

参与沪友(已有1598人听写,点击头像查看Ta的听写详情)



提示:每次提交会覆盖之前的内容哦~