- 默认语种:
- 播放器快捷键:
-
(F8:播放/暂停 F9:复读)
(F7:播放/暂停 F8:复读)
【美语怎么说】072:冷幽默
听力简介:
【今日情景】
Jessica在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是Luis要问的:冷幽默。
听写说明:只需听写文中空白部分的英文句子,直接写答案,不用写题号。每句话首字母大写,句末加标点,一空一行。听写不便的话,请点击“弹出答题纸”。
LZ: Jessica, you won't believe it! 1
Jessica: No way! 他怎么好玩儿了? 2
LZ: 头上戴着兔耳朵?这种是幼儿园级的搞笑,没劲! 这人的特点是,每句话都特逗,可是自己从来不笑。 对了,这种冷幽默在美语里要怎么说呢?
Jessica: We call that dry humor. 3
LZ: 哦,dry humor, 不靠夸张的表情和动作,纯粹靠笑话本身好笑。 4
Jessica: 5
LZ: Exactly! 别人都笑翻了,就他自己面无表情地继续讲。这人的冷幽默在party上特受人欢迎。以前大家为了找乐子,顶多就是讲几个荤段子。哎?这“荤段子”又要怎么说呢?
Jessica: We call them "off-color jokes." 6
LZ: 原来荤段子就是off-color jokes, 除了情色内容,还可以是别的有冒犯性的话题。
Jessica: 7
LZ: 没错,讲荤段子得分对什么人,不熟的朋友可别讲, 啊,说了这么多段子,幽默,我真是跃跃欲试!
Jessica: What? Give what a try?
LZ: 我本来就是个特有幽默感的人,我觉得我能成一单口相声演员。
Jessica: A standup comedian? You?
LZ: 原来, Standup comedian 就是单口相声演员,那行, 8
Jessica: Is this dry humor? 'Cos I didn't get it!
LZ: 今天我们学了,冷幽默是dry humor; 荤段子off-color jokes; 单口相声演员是standup comedian.
请在登录后才能看到内容!
请在登录后才能看到内容!
本文暂未收录注解!
参与沪友(已有74人听写,点击头像查看Ta的听写详情)
听写信息
生词本小D词典
相关网校
注意事项
- 听力练习标点符号不纳入正确率。
- 每天奖励上限为40沪元。
- 无听力原文时提交听写作为参考内容。
- 提交听写后根据正确率来奖励沪元。
- 获取听力mp3下载资源可选择相应下载方式。
- 程序校对,仅供参考,机器做不到人工智能,请大家谅解。