- 默认语种:
- 播放器快捷键:
-
(F8:播放/暂停 F9:复读)
(F7:播放/暂停 F8:复读)
【梅林传奇】S01E01<1> 这个国王不太冷
听力简介:
≧▽≦y BBC出品 必属精品
观众入场准备看戏 主角们即将一一登场
从今天开始 Ve就来和大家一起探究下 AM是怎么从互看不顺眼 到互相求勾搭的~
亚瑟王 石中剑 圆桌骑士 湖中仙女
这些古老的传说我们早已烂熟于心
而使这一切都得以串联的 便是大名鼎鼎的魔法师 —— 梅林
本剧以全新的视角诠释古老而经典的传说
展示给大家从未见过的一面 —— 大法师梅林的年轻时代
故事将从小梅第一次踏进还是UGG统治时期的Camelot开始
话说那时候的C村可真是咂咂~
不论男女老少 宁可错杀一千不能放过一个 果断禁止任何形式的魔法存在
于是 我们 Born This Way 的小梅该如何是好呢?
o(≧v≦)o Ve表示好开心呀~
终于终于终于 英剧也开始进军听写酷了有木有~
欢迎各位英剧控英音控常来玩哦~
P.S.
本系列暂定逢五更新 即15,20,25,30这样~
且由于一月一号是Colin(小梅)的生日
所以元旦那天Ve会特别奉送一辑~
P.S.S.
听写完之后不要忘记看看Ve亲自上阵~
写到就差血槽全空的超嗨皮翻译哦~
❤ Tips 填写缺失部分,不用写序号和标点,一空一行,注意大小写哦~
D: No young man, no matter how great, can know his destiny. He cannot _______1_______. Like everyone, he must live and learn. And _______2_______ Camelot. _______3_______. His name... Merlin.
Nobody A: Avoids!
U: _______4_______. This man, Thomas James Collins, is _______5_______. And pursuant to the laws of Camelot, I, Uther Pendragon have decreed that such practices are banned on penalty of death. I pride myself as a fair and just king, but for the crime of sorcery _______6_______.
Nobody Blablabla: Ah!
U: While I came to this land, this kingdom was _______7_______, but with people's help, magic was driven from the realm, so I declare a festival to celebrate 20 years since the great dragon was captured, and Camelot freed from the evil of sorcery. _______8_______.
W: (Ah!~~) There's only one evil in this land, and it is not magic! It is you! With your _______9_______! You took my son! And I promise you, before these celebrations are over, you will share my tears. _______10_______.
U: Seize her!
请在登录后才能看到内容!
请在登录后才能看到内容!
本文暂未收录注解!
参与沪友(已有294人听写,点击头像查看Ta的听写详情)
听写信息
生词本小D词典
相关网校
注意事项
- 听力练习标点符号不纳入正确率。
- 每天奖励上限为40沪元。
- 无听力原文时提交听写作为参考内容。
- 提交听写后根据正确率来奖励沪元。
- 获取听力mp3下载资源可选择相应下载方式。
- 程序校对,仅供参考,机器做不到人工智能,请大家谅解。