返回 【CNN News】黑人历史月 缅怀民权斗争史(2/2)

提示:想查看muishkin的听写内容吗?不妨自己先亲手练习一下,做完后再来比试高低吧。

请在登录后才能看到内容!

本文暂未收录译文,你可以和其他沪友一起完善,点击完善译文

请在登录后才能看到内容!

There were prayers, songs, speeches. Among those who delivered messages was John Lewis, a student leader who is now a congressman from Georgia. Artists including Bob Dylan, John Baez and Josephine Baker performed for the crowds. But the person who really captured the nation's attention was Dr. Martin Luther King Jr who delivered his famous "I Have a Dream Speech" in the shadow of the Lincoln Memorial.

那里有祈祷者、歌曲和演讲。在演讲者中,传递消息的是John Lewis,他是一名来自佐治亚的学生领袖,现在是国会议员。包括Bob Dylan, John Baez,和Josephine Baker在内的艺术家们给学生群体进行了演奏。但是真正引起国家注意的是马丁路德金,他发表了题目为“我有一个梦想“的演讲,地点在林肯纪念碑附近。

Dr. King said, "I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin, but by the content of their character." These words inspired the marchers and gave Americans a new way to think about the struggle for civil rights. Historians consider the March on Washington a success, because it had a big impact on national opinion. Soon afterward, the Civil Rights Act of 1964 passed, promising equal voting rights, prohibiting discrimination in public places and employment and starting a movement toward desegregation of public schools and universities.

金博士说,我有一个梦想,我希望我的四个小孩有一天能生活在不分种族颜色的国度,而是靠自己自己的特点区分。这些话鼓舞了游行者,带给美国人对于民权的全新思考方式。历史学家认为华盛顿的三月游行是一场胜利,因为他对整个国家产生了巨大的影响。在那之后没多久,1964民权法案通过,保证了平等选举权,在公共场合和职场禁止种族歧视,在公共学校和大学中掀起了一场消除隔离的运动。

提示:每次提交会覆盖之前的内容哦~