返回 【CNN News】航空运输迅猛发展

提示:想查看muishkin的听写内容吗?不妨自己先亲手练习一下,做完后再来比试高低吧。

请在登录后才能看到内容!

请在登录后才能看到内容!

本文暂未收录注解!

It all started with the 23 minute flight in a flying boat across Tampa Bay, Florida in 1914. It was humble beginnings for an industry which has transformed a world.

Then the mayor of St.Petersburg paid $400 worth $9000 in today's money for the privilege of becoming the world's first paying passenger.

Scheduled commercial flights were born.

What the Wright brothers started has thus continued.

Allcocom Brown, the Gypsy Muff, these are the machines that helped created industry, which today is worth trillions of dollars.

Think about it, 8 million of us each day get on a plane and take to the skies.

Some $3 billion journeys were taken last year.

With those trips went the hopes and dreams of deals to be done, families to be reunited, ambitions to be realized.

The entrepreneurial spirit of risk taking spawned by the earlier pioneers continued as more and more airlines took to the skies.

Pan American world airways blaze the trail across the Atlantic with jet aircraft and trumpeting service.

A new concept in air transportation, the travail has been taken out of travel.

A smooth ride for passengers it might have been, but for the airline the concept of risk and reward eventually went into reverse.

Pan Am couldn't survive.

在1914年,有一个23分钟的飞行船穿越了弗罗里达的Tampa 港湾。这是一次低调的旅行,开启了转换世界的行业。随后,圣披德堡的市长支付了400美元,折合现在的9000美元,成为了世界上第一个支付的独家旅客。

按计划施行的商业飞行从此诞生。

怀特兄弟开始的飞行,从此就继续了。

Allcocom Brown, 吉普赛Muff,这些都是帮助创造行业的机器,现在价值亿万美元。

考虑一下。每天,有八百万人登上飞机,飞向天空。

有价值3千万的飞行在去年被施行。

在这些旅行的背后,是希望和梦想被实现,家庭团圆,雄心实现。

一种商业性的冒险精神被早期的开创者所创立,越来越多的航线飞向天空,继续了这种精神。

泛美国世界航线展现了穿越大西洋的轨迹,吹响号角。

在飞行运输领域的新的概念,辛劳从飞行中脱离出来。

这对旅客来说是顺利的飞行,但是对飞行公司而言,冒险和回报都走向了反面。

Pan Am不能够存活。

提示:每次提交会覆盖之前的内容哦~