返回 埃博拉病毒重在源头控制(2/2)

提示:想查看muishkin的听写内容吗?不妨自己先亲手练习一下,做完后再来比试高低吧。

请在登录后才能看到内容!

请在登录后才能看到内容!

请在登录后才能看到内容!

说到底,埃博拉病毒必须从源头得到控制。

中译英:

That is to say, the Ebola virus must be controlled from the origin.

原文:

Ultimately, Ebola must be controlled at its source.

提高:

说到底:ultimately

从源头:from the origin--> at its source;源头:origin--> source

========================================================

“我非常担心。疫情在这三个西非国家蔓延得越久,非洲其他国家也将不得不在其领土与埃博拉斗争的可能性也就越大。我们必须意识到,尽管我们倾尽全力,但是,只要非洲的疫情得不到控制,我们就无法将病毒蔓延的风险降低为零。”

中译英:

“We are very worry. The longer the plague is in the three West Africa countries, the more probably that other countries in Afica will have to fight the Ebola within their own territerrials. We must recognize that, though we try our best, we cannot lower the spreading risk of the virus to zero, as long as the plague in Africa is not under control.

原文:

"I'm quite concerned. The longer this goes on in these three West African countries, the greater the possibilities that other countries in Africa are going to have to fight this on their territory as well. We have to recognize that, try as we might, until the outbreak is controlled in Africa, we can't get the risk here to zero."

提高:

担心:worry---> be concerned

流行:is --> go on

错误:

西非(国家):West Africa --> West African

领土:territerrial --> territory n. 领土; on the territory

可能性越大:the more probably--> the greater the possibilities

漏译:

爆发:outbreak

学习:try as we might, we can't XXX

========================================================

美国已往西非派遣了军事与非军事人员帮助抗击埃博拉,病毒已在近几个月造成3000多人死亡。同时,一些在美非洲移民表示,如果大众对埃博拉的忧虑升级为大面积恐慌,他们担心会有人刻意避开他们。

中译英:

The U.S has send military and non-military persons to West Africa to assist the battle against Ebola, which has caused more than 3000 people died in the past few months. Meanwhile, some Afircan-American immigrants suggest that if the worry of the people over Ebola upgrades to mass panic, they are afraid that some people will evert them on purpose.

原文:

The United States has dispatched military and civilian personnel to West Africa to help combat the virus, which has claimed more than 3,000 lives in recent months. Meanwhile, some African immigrants in the United States say they fear being shunned if the public's apprehension about Ebola escalates to widespread panic.

提高:

派遣:send --> dispatched

人员:persons--> personnel n. (总称)人员;

抗击:battle--> combat

造成死亡:cause to die--> has claimed

避开: evert--> shun; being shunned

忧虑: worry--> apprehension n. 忧虑,恐惧;逮捕;理解

升级: upgrade--> escalate to

大面积:mass --> widespread

错误:

has send--> has sent; has done

========================================================

“仅仅是因为我是黑人或是来自非洲,不代表我就携带埃博拉病毒。”

中译英:

"Merely because that I am a black people or from Africa, it is not the reason to indicate that I am carrying Ebola virus.”

原文:

"Just being a black person or just being a citizen from Africa does not mean you have Ebola."

提高:

因为XX不代表:because XX, it is not XX--> being XXX does not mean

学习:

being a XXX or just being a XXX does not mean you have XXX.

========================================================

埃博拉病毒是通过直接接触感染者的血液、体液或尸体来传播。在感染2 - 21天内会出现感染症状。

中译英:

The Ebola virus spreads by the direct contact of the contaminator's blood, body fluid or corpse. Symptoms will appear after 2-21 days since infection.

原文:

Ebola is transmitted by direct contact with the blood or bodily fluids of an infected person or corpse. Symptoms appear in two to 21 days after infection.

提高:

传播(疾病):spread --> transmit

感染者: contaminator--> an infected person

在XXX天内:in XXX days

========================================================

提示:每次提交会覆盖之前的内容哦~