返回 音乐里的爱情

提示:想查看muishkin的听写内容吗?不妨自己先亲手练习一下,做完后再来比试高低吧。

请在登录后才能看到内容!

请在登录后才能看到内容!

请在登录后才能看到内容!

尼尔·布兰德在这里为大家献上一部新的系列话题,深度剖析场景。今天所带来的就是所有人都凝神屏息时间静止的那一刻。这是爱情的样貌,也是自古至今暗示美好爱情即将开始的经典场景。没错,灯光和剧本都有举足轻重的作用,不过也早有人指出,其实音乐常常是最好的催 情 剂。所以我们就从其中的一个经典爱情故事开始,来自贝蒂·戴维斯和保罗·亨里德主演的《扬帆》。影片讲述的是一位常年受强势母亲压迫的单身大龄女青年终于遇见白马王子的故事。我们都知道,他成为了她的救赎。这在音乐上是如何表现出来的呢?

中译英:

Neil Bland today shares a new series of topic with you to deeply dissect the scenes. What is brought today is the moment when all people are staring. This is the image of love, a scene indicating romantic love is going to begin since ancient times. That's right. The flashlight and playwright has a consequential impact. But people point out that music is the best aphradisiac agent. So let's start with one of the classic love stories, where Benti Davis and Paul Hendery acts in "Sailing". The movie tells a store of an old single woman under the mother's coerce meeting a white princess. We all know that he is her savage, but how can it be performed with music?

原文:

Well, Neil Brand is here now for a new series, the anatomy of a scene. Today is that moment when eyes lock and time stops. It's the look of love, the classic scene that throughout the decades has signaled the start of high romance. Yes, it's in the lighting and editing in script but music can so often be the best aphrodisiac as I think someone may have observed before. So we're going to begin with one of those classic, love situations, which is Bette Davis and Paul Henreid in Now, Voyager, which is the story of this repressed spinster much domineered by dreadful mother who eventually meets a man. And we know that he may be her salvation. How does that manifest itself musically?

提高:

剖析: dissect--> anatomy

凝神屏息: eyes lock and time stops

样貌:image--> look

主演: act--> in

压迫: coerce--> repressed

表现: present--> manifest

错译:

救赎:salvation (savage凶猛的,残酷的)

剧本: script (playwright n. 剧作家)

难译:

强势母亲: dreadful mother

---------------------------------------------------------------------------------------------

“因为在一开始的时候,她的生活负载的全都是不幸,所以我们能窥见的那一点点来自 亨利的救赎必须小心地呈现在乐谱中。所以谱子里大部分是大调和小调的混合。这样观众就会有一些救赎的感觉,但仅仅是一点。然后这种感觉渐渐强烈起来,因为虽然我们在电影一开始就已经听到了这个主题,但是我们看电影或是听音乐的时候还是会希望看到故事的不断向前推进。因此可以说我们已经体会到了一些那种感觉。”

中译英:

"For in the beginning, her life is full of unfortune, so we can see that little savage from Henry must be carefully presented in the notes. So the notes are mostly mixtures of big key and small key. Audiences will have the feeling of savage. But just one point, then the music begins to potentate gradually, because though we hear the theme at the beginning of the movie, we still hope the store continue progressing when we see the movie or hear the music. That's to say we have that kind of feeling."

原文:

"Well, because to begin with, everything in her life is so awful and the first kind of glimpses we get to the possible salvation from Henry have to be dropped very carefully into the score. So most of the score is a mix of major minor. So that when you do get that little... it's just a hint. And that hint will continue to grow. That's because it is in a way, although we've heard that thing right at the beginning of the film, we're thinking in terms of a continuous line of narrative when we watch a movie and when we hear music. And so we've registered a certain amount of that thing."

提高:

错译:

难译:

乐谱: score (note音符)

大调: major

小调:minor

---------------------------------------------------------------------------------------------

提示:每次提交会覆盖之前的内容哦~