返回 幸存者的血液(2/2)

提示:想查看muishkin的听写内容吗?不妨自己先亲手练习一下,做完后再来比试高低吧。

请在登录后才能看到内容!

请在登录后才能看到内容!

请在登录后才能看到内容!

古德曼医生表示,输血可能仅是埃博拉幸存者治疗中的一个因素而已。快速的医疗关注和病人整体的健康情况也是其从疾病中恢复过来的因素之一。输血治疗仍需要严格的试验,才能判断其是否有效。但是,乔治华盛顿大学教授劳伦斯·戈斯汀表示,即使布兰特妮的血液确实能被证明是治疗的关键部分,那么他的血液及所有埃博拉幸存者的血液则属于每一个人。

中译英:

Dr. Goodman indicates that transfusion may be merely one of the factors in the treatment of the Ebola survivors. Swift medical attention and the integral state of the patients' health are also one of the factors for them to recover. Transfusion therapy still needs severe test to confirm whether it is effective. But, Lawrence Estein, professor of University Washington, suggests that even the blood of Blantani has been demonstrated to be the crucial part, the blood of his and all Ebola survivors belongs to every one.

原文:

Dr. Goodman says that the transfusions may be only one element in the treatment of Ebola survivors. Prompt medical attention and the overall health of the patient are also factors in recovery from the virus. The transfusion treatment will need to undergo rigorous testing to determine if it makes a difference. But even if Dr. Brantley's blood does turn out to be a key part of treatment, Georgetown University professor Lawrence Gostin says his blood, and the blood of all Ebola survivors, belongs to everyone. He spoke via Skype.

提高:

因素:factor--> element

快速: swift--> prompt

总体:integral--> overall

从XX恢复过来: to recover--> in recovery from XX

严格: severe--> rigorous

是否有效: effective--> make a difference

每个人:every one --> everyone

难译:

网络电话: internet telephone--> via Skype

---------------------------------------------------------------------------------------------

教授通过网络电话说道:“我们都是人类的一分子。作为一分子,就意味着我们不能自私。我们必须有共同体的观念和精神。不应该使其成为专利或利得甚至犹豫。每个人都清楚道德的、正确的做法。这是一个问题,并且在寻找埃博拉病毒有效治疗方法的漫长道路上,它必将再次出现。

中译英:

The professor speaks in a internet telephone that we are all one part of human beings. Being one part means that we cannot be selfish. We must have a common belief and spirit. It should be not hesitate to be patent. Everyone knows the moral, correct methods. This is an issue, and along the way to search for effective treatment of Ebola virus, it must appear again.

原文:

"We are all part of the human race and as part of the human race, it means we shouldn't be selfish. We should be community-minded and community-spirited. There should be no patents on it. There should be no financial gain. There should be no hesitation. The ethical and the right thing to do is so clear to anyone." It is a question that is sure to come up again on the long road to discovering effective treatments for Ebola.

提高:

人类:human being-->the human race

道德的: moral--> ethical

出现: appear--> come up

正确:correct-->right

共同体的观念: common belief--> be community-minded

难译:

---------------------------------------------------------------------------------------------

提示:每次提交会覆盖之前的内容哦~