返回 【科学60秒】 宇宙射线致脑残

提示:想查看SomeMosquito的听写内容吗?不妨自己先亲手练习一下,做完后再来比试高低吧。

请在登录后才能看到内容!

请在登录后才能看到内容!

本文暂未收录注解!

Outer space may look mostly empty, but it's actually packed with cosmic radiation - gamma rays and charged particles produced by exploding stars, black holes and other violent astrophysical phenomena. Earth's atmosphere and magnetic field keep us safe from the worst of this steady barrage of subatomic bullets. But cosmic radiation would be a constant concern for astronauts on lengthy interplanetary voyages.

外太空也许看起来大部分空空如也,但它其实充满了宇宙辐射,比如伽玛射线,恒星爆炸产生的带电粒子,黑洞和其他强烈的天体物理现象。地球的大气和磁场能保护我们免受这些亚原子的不断攻击。但对于处在漫长星际旅行的宇航员来说,宇宙射线是一个长期的困扰。

虽然外太空看起来空荡荡的,但实际上它到处布满了宇宙辐射——伽马射线、恒星爆炸产生的带电粒子、黑洞以及其他猛烈的天体物理现象。地球的大气层和磁场可以保护我们免受这些极其糟糕的大量亚原子子弹的伤害。但宇宙辐射在宇航员漫长的星际航行中一直都是一大困扰。

NASA and other space agencies have known for decades that this radiation can cause cancer and other cell damage. However, possible effects on mental functioning have been difficult to test. But a new study shows that, in mice at least, cosmic radiation likely causes cognitive impairment. The research is in the journal Science Advances.

美国宇航局和其他航天机构早已知晓这种辐射可能致癌及其他细胞损伤。但是,它对精神功能可能产生的影响一直难以测试。如今一项新研究显示,至少在实验鼠中,宇宙辐射极可能导致认知损伤。这项研究刊登在《科学进展》杂志上。

美国宇航局及其他太空机构几十年来一直知道这种辐射会导致癌症和其他细胞损伤。然而,关于它们可能对宇航员心理功能造成的影响却难以测试。不过一项新的研究表明,至少对老鼠来说,宇宙辐射可能会导致其认知障碍。该研究发表于《科学进展》杂志。

The researchers mimicked cosmic-radiation exposure by briefly bombarding the brains of lab mice with high-energy particles. Six weeks later, the mice scored poorly on tests of learning and memory - they displayed less curiosity and more confusion than an unexposed control group. Analysis of their brains revealed inflammation and decreased numbers of dendrites, which transmit signals between nerves.

研究人员用高能粒子短暂地轰炸实验鼠的大脑,模仿暴露在宇宙辐射中。六周后,这些老鼠在学习和记忆测试中的等分都很低。跟一组未经暴露的对照组相比,它们表现出较低的好奇心和较高的混淆度。大脑分析显示出现了炎症和神经间传输信号的树突数的减少。

研究人员通过用高能粒子简短照射小白鼠的大脑来模拟宇宙辐射曝光。经过六周的实验,小白鼠在学习记忆测试中表现很差——与实验对照组相比,它们表现出好奇心较少且更易困惑的状态。小白鼠的大脑分析显示,其脑部树突数量减少并患有炎症——树突负责在神经线之间传递信号。

If humans are similarly susceptible, astronauts on voyages to Mars could suffer permanent cognitive impairment that could hinder their abilities to recall information and to think on their feet. Faster transits, new antiradiation drugs and better spacecraft shielding should help. But until those solutions are developed, sending brain-damaged humans to Mars would be a dim-witted thing to do.

如果人类也容易受此辐射影响,那么去往火星的宇航员可能会遭受永久性的认知损伤,这将损害他们的记忆力和思维能力。加快航信运输,新型抗辐射药,加强航天器防护能有所助益。但在解决方案成熟之前,将脑损伤的人类送上火星将是愚蠢之举。

如果人类也同样敏感,那么宇航员的火星航行可能会导致其患上永久性认知障碍,而这可能会阻碍他们回忆相关信息并影响他们的反应速度。更快地传输、新的防辐射药物以及更好的航天器防护应该能帮上忙。但在这些解决方案得到开发之前,再冒险送人去火星将是一件愚蠢的事。

提示:每次提交会覆盖之前的内容哦~