返回 【无头骑士异闻录x2承】第五话:前途莫测(3)

听力简介:


「デュラララ!! x2」お帰り!(ฅ´ω`ฅ)

 

注意:

1.填空即可,编号无需填写。请保持全文汉字假名一致。

2.书写方式请参照→日语听写规范

3.第一季听写请戳→DRRR第一季

ヒント:よ

 

トム:珍しいな、静雄が医者に運んでやるなんて。

静雄:ああいうやつは嫌いでもないんで、ノミ蟲だったらそのままとどめ刺しますけど。
トム:ノミ蟲?ああ、あの情報屋。まあ、お前に一発ぶん殴られりゃ、とどめみてーなもんだけどな。
静雄:四発っす。俺のパンチ、------✿1------- 、あいつ
トム:まじで。
静雄:え、五発目を入れる直前、「------✿2------- 、羨ましいだろ」だったかな。そんなこと言って、ばったり倒れちゃいましてね。
トム:頑丈なやつだってのは知ってたが
静雄:正直まあ、羨ましかったっすけど。
トム:そのうちお前にも可愛い彼女できるって。------✿3-------
静雄:そんな似てますかね。
トム:さて、ロッタリアで茶をしたし、晩飯はバランス取ってワックに、あん…
静雄:どうしたんすか
トム:いや、後ろ。ありゃ静雄の親戚とか
静雄:いや、------✿4------- はないすけど…
トム:でもお前の服が珍しいから見てたって感じじゃねーぞ
静雄:ですよね。ちょっと出てみます
トム:おいおい、突然「ババ」だの「ダーリン」だの言われたら、どうすんだ
静雄:ありえないっすよ。


第五話❀ことわざコーナー❀

一寸先は闇 [いっすんさきはやみ]

[意味] 行く道の一寸先には何が転がっているか分からない。目の前のことでも、未来のことはまったく予測ができないこと。<前途莫测,将来的事无法预料>
[類句] 一寸先は暗(やみ)の夜/ 面前に三尺の暗(やみ)有り

开始听写:


已用时:00:00:00 取消 或 
Ctrl+Enter快捷提交
听写于:0001/1/1 0:00:00 用时:00:00
正确率:0% 错词:

保存中... 保存中...

请在登录后才能看到内容!

请在登录后才能看到内容!

本文暂未收录注解!

参与沪友(已有3人听写,点击头像查看Ta的听写详情)



提示:每次提交会覆盖之前的内容哦~