返回 【11秋日剧】《推理要在晚餐后》第七话

听力简介:


丽子虽然是世界首屈一指的大小姐,但身体还是和平常人一样。一大早因为闪到腰,丽子没法去新案发现场工作。为了让疗养中的大小姐能了解案件进展,影山又运用各种手段帮了大忙,又是假采访又是煎中药,但大小姐还不满足,病中非得任性地做点什么...

今天来听听休病假中的大小姐是如何任性妄为吧?

登场人物:
影山——櫻井翔 飾
宝生麗子——北川景子 飾
藤咲——田山涼成 飾

听写注意事项:
1、以下听写只需要写出空出部分,重复出现的空格只需听写一次。
2、词汇提示:療養、漢方



麗子:はぁ、事件解決は絶望的ね。
影山:捜査の様子は後ほど編集した物を送らせますので、風祭警部の —1—を信じましょう。 (4片假名)
麗子:でも、—2—(2汉字14平假名)あっ、分かった。犯人はきっとおしゃれ—3—よ。(2汉字)
影山:お嬢様。
麗子:もう、冗談に決まってるでしょ。ちょっとは「—4—」とか言ったらどうなの? (3平假名)
影山:いや、「—4—」はちょっと…(3平假名)
麗子:ああ、何かあなたと一日中一緒にいたら、余計具合が悪くなりそう。
そうだ。帽子よ、帽子。帽子屋さんの藤咲さんを呼んでちょうだい。「新作の帽子を持ってきて」って。
影山: お嬢様、 —5—(6汉字8平假名)
麗子: 大丈夫よ。帽子なら、こうやって、寝たまま選べるから。
影山: しかしながら…
麗子: あなた 私を誰だと思ってるの? 世界屈指のお嬢様 宝生麗子よ。どんなわがままだって許される。帽子が欲しいって言ったら欲しいの。今すぐ呼びつけなさい。

藤咲: はっ? 今すぐですか?
影山: 申し訳ございません。お嬢様が どうしてもとおっしゃっておりまして。
藤咲: ですが、ちょうど出先でして、一度店に戻りませんと品揃えが…
麗子: あら、藤咲さん。あなたまさか私のお願いが 聞けないなんていわないわよね。
藤咲: こっ…これは麗子嬢様。
麗子: 今ある物だけでもいいから、すぐに持ってきて。
藤咲: かしこまりました。—6—(2汉字9平假名)
麗子: ああ、楽しみ。それまでに少しは楽になってるといいんだけど。
あれ? 何か変な臭いがするけ…何やってるのよ?
影山: 腰に効く—7—でございます。(5汉字1平假名)
麗子: うえ、まずそう。
影山: 私、本場 中国にて国家薬剤師の資格を取得しております故、ご安心ください。
麗子: そんな資格持ってたの?
影山: お飲みくださいませ、楽になるはずです。はい、あん…—8—(4汉字8平假名)
麗子: 寝る。藤咲さんが来たら起こして。
影山: かしこまりました。

开始听写:


已用时:00:00:00 取消 或 
Ctrl+Enter快捷提交
听写于:0001/1/1 0:00:00 用时:00:00
正确率:0% 错词:

保存中... 保存中...

请在登录后才能看到内容!

请在登录后才能看到内容!

本文暂未收录注解!

参与沪友(已有73人听写,点击头像查看Ta的听写详情)



提示:每次提交会覆盖之前的内容哦~