返回 看电影学韩语:《狼的诱惑》- 我不是卖锅的大婶

听力简介:


学习用韩语与他人交流沟通,发音非常重要,模仿影片中的人物说话时的语气和语调,让你的韩国语说的更地道~让我们跟着这些经典电影对白大胆地开口说地道的韩语吧~



한경: [--1--], 안녕?

아이: 아줌마 누구세요?

한경: 난 나 [--2--]...

아이: 엄마, [--3--]!

한견: 나 냄비 파는 아줌마 아니...

엄마: 어머, 한경이 왔구나. [--4--].

한견: 안녕 하셨어요?

엄미: 그래, [--5--]? 너 할머니도 호주에서 나오셨다며?

한경: 네.

엄마: 어쨌든 새 아빠 말씀 잘 듣고 동생이랑 싸우지 말고 잘 지내야 된다.

한경: 네.

엄마: [--6--]?

한경: 아빠, 엄마 서울 아줌마 다 됐다. 드라마에 나오는 깍쟁이 아줌마같애. 걱정마, 나 잘할 수 있을 거야. 왜냐고? 서울 대한이가 있잖아. 걱정하지마, 아빠.

听写酷韩语用户小调查

开始听写:


已用时:00:00:00 取消 或 
Ctrl+Enter快捷提交
听写于:0001/1/1 0:00:00 用时:00:00
正确率:0% 错词:

保存中... 保存中...

请在登录后才能看到内容!

登录后来参与完善译文内容!

本文暂未收录注解!

参与沪友(已有21人听写,点击头像查看Ta的听写详情)



提示:每次提交会覆盖之前的内容哦~