返回 【kaka礼节美语】151 你被起诉啦! 1

听力简介:




Barry召集公司同事开会,有个坏消息要宣布。

Barry: Well, folks...I'm afraid I have some bad news. ---1---.

Chris: Sued? Who's suing us?

Susan: And on what grounds?

B: An Australian man named John Smith alleged that his microwave exploded while he was using it last year. Mr. Smith suffered injuries and he wants compensation.

C: ---2---?

B: His lawyers are asking for two million dollars.

S: Two million! That's insane!

Barry说,公司被告了,We are being sued. sued is spelled s-u-e-d, sued, 是控告、起诉的意思。Susan问,起诉罪名是什么,on what grounds? grounds,在这里是理由、根据的意思。

Barry说,原告是一个澳大利亚人,被微波炉炸伤,索赔两百万美元,Susan觉得,That's insane! 这简直是疯了!

C: ---3---. They ask for millions but it's usually a negotiating tactic.

B: Yeah, Chris is probably right. ---4---. They are probably hoping to settle the case quickly.

S: But Barry, we don't manufacture microwave ovens! ---5---?

B: We might not manufacture microwaves, but our company does make a heat-sensing component that is part of many microwaves. Maybe Chris can shed some light on this, Chris?

Chris说,对方要价两百万只是一种谈判策略, a negotiating tactic。Barry也觉得对方希望settle the case quickly,尽快了结案子。可是,公司不生产微波炉,为什么要为微波炉爆炸赔钱呢?Barry请Chris给大家解释一下,shed some light on this. Chris说,

C: If I'm not mistaken, you're referring to our company's sensor chips. They are small chips that help control how heat is regulated.

S: So our chip made the microwave blow up?

C: Not exactly. The chip might have malfunctioned, but I doubt it. ---6---. I don't think we are responsible for the explosion.

S: I don't believe the sensor could cause an explosion. We are innocent! This lawsuit is totally without merit!

原来,他们公司生产的sensor chip感应芯片是微波炉的感热部件。不过Chris说,公司质检很严格,所以芯片应该和微波炉爆炸无关。这么说,This lawsuit is totally without merit, 这桩诉讼完全就是无理取闹。那么,公司要如何应对这桩官司呢?我们下次继续听。

开始听写:


已用时:00:00:00 取消 或 
Ctrl+Enter快捷提交
听写于:0001/1/1 0:00:00 用时:00:00
正确率:0% 错词:

保存中... 保存中...

请在登录后才能看到内容!

登录后来参与完善译文内容!

本文暂未收录注解!

参与沪友(已有21人听写,点击头像查看Ta的听写详情)



提示:每次提交会覆盖之前的内容哦~