返回 【日剧一句】唯有诚意 由你说了算

听力简介:



简介:

节选自《天皇的御厨第2话

出生于福山地主家庭的秋山笃藏(佐藤健饰)并不像哥哥(铃木亮平饰)那样成为令人羡慕的律师,他鬼点子多多,却干什么都没有长性,令父亲周藏(杉本哲太饰)。好不容易给他说了一个上门女婿的亲事,起初还任劳任怨并且和妻子俊子(黑木华饰)情投意合的笃藏,终于不满平凡无聊的生活,因为吃到了特别好吃的炸肉排而立志成为一名料理人,不惜和岳父决裂,年仅16岁就孤身一人到东京学习厨艺。在此期间,宇佐美(小林薰饰)、五百木(加藤雅也饰)等人的出现推动着笃藏命运的改变。后来,远赴巴黎学习料理的他也曾遭遇过偏见和歧视,经过一番努力,终于成为了巴黎丽兹酒店的主厨。26岁时他就登上顶峰成了天皇的料理人。在战后的混乱时期,他一直以自己的力量进行着“料理外交”,以此来支持国家。




请听写空格处的句子,标点不影响正确率。

Hint:てめえ

     
篤 蔵) お帰りになったんでは。
宇佐美) 牛刀の具合が今ひとつでな。
篤 蔵) わざわざお戻りに?
宇佐美) その日のことは、その日のうちに終わらせないと、明日の段取が狂う。
     小さな手抜きが、大きな失敗になることもある。
     そういうのは、真心がない。
篤 蔵) 真心。。ですか。
宇佐美) 料理は真心だ。
     技術は追いつかないこともある。
     素材は望みどおりにいかないこともある。
     けど、_________________(4个汉字
     いつでも最高のものを、出すことができる。
     爪を短くすること、
     鍋を丁寧に洗うこと、
     皿を磨くこと、
     包丁を整えること、
     そういうことは確実にできる。
     それすらできんやつは、
     まともな料理を作れるとは、俺には思えない。
     教えないのは、覚えないからだ。
     親切にもらったものより、てめえで必死になって盗んだもののほうが、人は大事にする。
     だから、教えない。
     


书写方式:【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版)

开始听写:


已用时:00:00:00 取消 或 
Ctrl+Enter快捷提交
听写于:0001/1/1 0:00:00 用时:00:00
正确率:0% 错词:

保存中... 保存中...

请在登录后才能看到内容!

请在登录后才能看到内容!

本文暂未收录注解!

参与沪友(已有67人听写,点击头像查看Ta的听写详情)



提示:每次提交会覆盖之前的内容哦~