- 默认语种:
- 播放器快捷键:
-
(F8:播放/暂停 F9:复读)
(F7:播放/暂停 F8:复读)
【kaka礼节美语】210 医疗保险知多少 2
听力简介:
Jane向同事ANDY介绍公司的医疗保险。ANDY好奇地问:
ANDY: It seems you really know a lot about insurance.
J: Well, I'm Chinese and in our country people are pretty serious about insurance. ---1---.
A: Wow. I only buy insurance when I'm forced to. I have auto insurance, but that's required by law.
J: You should think about doing some research. Sometimes you can find policies that are actually a pretty good investment. ---2---.
Jane说,自己不仅有医疗保险,还有两份人寿保险 life insurance policies 和意外伤害保险 casualty and accident insurance. 她建议ANDY不妨找找看,因为有时保险也是一种不错的投资,比如说,有些保险付满20年后,就可以每月从保险公司领取一张支票。
A: That's very interesting. I think you missed your calling! You should have been an insurance agent!
J: Actually, I worked for an insurance company when I was in my 20s.
A: Right...no wonder you're so knowledgeable. So what about things like braces for my crooked teeth? Can I claim that from my company policy?
J: ---3---. If you broke a tooth on the job, that would be covered, ---4---.
ANDY开玩笑说,Jane应该去卖保险,她真是选错了职业,you missed your calling. calling 在这里是职业的意思。Jane说,自己20几岁时确实在保险公司干过,No wonder she is so knowledgeable. 难怪她知道这么多。ANDY又问,如果是牙齿整形,公司的医疗保险管不管,牙齿不整齐,可以说 crooked teeth, 牙齿矫形器是 braces. Jane说,公司的牙齿保健保险很有限,整形和漂白teeth-whitening都属于cosmetic procedures 美容,大部分钱要由个人出,you have to pay the lion's share. lion's share 意思是主要部分。
A: So how should I go about finding out if the medical procedure I need is covered?
J: You should probably speak to your doctor and get some paperwork describing what you need. Then you can talk to the insurance company. But remember, some of your medical expenses won't be covered and you'll have to pay them yourself.
A: I understand. Thanks a bunch. I think I understand the process better now.
Jane建议ANDY先去找医生开证明,然后拿着证明去找保险公司问,这样就知道哪些是保险公司负责的,哪些要自己掏钱了。
请在登录后才能看到内容!
请登录后来参与完善译文内容!
本文暂未收录注解!
参与沪友(已有5人听写,点击头像查看Ta的听写详情)
听写信息
生词本小D词典
相关网校
注意事项
- 听力练习标点符号不纳入正确率。
- 每天奖励上限为40沪元。
- 无听力原文时提交听写作为参考内容。
- 提交听写后根据正确率来奖励沪元。
- 获取听力mp3下载资源可选择相应下载方式。
- 程序校对,仅供参考,机器做不到人工智能,请大家谅解。