返回 日本人对于礼金的讲究

听力简介:


ヒント:只需填空,勿写序号。
 日本では、誕生日、結婚式、出産、入学、卒業、入社、正月などの祝儀に渡すお金を---1---といいます。その逆に、葬式、お見舞いなどを不祝儀といいます。人に現金をあげるとき、何かで包まずに渡すのは---2--- とされます。そこで、専用ののし袋(人に現金を贈るときに使われる紙袋で、特別なデザインが施されています)は欠かせないものになっています。
   日本人は多くの場合、お金をあげることで自分の気持ちや立場を相手に伝えようとします。ですから、---3---に入れる紙幣自体にもこだわりがあり、ぴん札(新品の紙幣、新札)をわざわざ用意します。いくら入れるかにも大変---4---。というのは、金額は、贈り主と贈られる人との関係、贈り主の社会的な立場、その地域社会での慣習などと複雑に関係してくるからです。なお不祝儀の場合は、「不幸を予想してあらかじめ用意していた」という印象を与えないよう、新札は避けます。---5---、折り目のついたきれいなお札を入れるようにします。

开始听写:


已用时:00:00:00 取消 或 
Ctrl+Enter快捷提交
听写于:0001/1/1 0:00:00 用时:00:00
正确率:0% 错词:

保存中... 保存中...

请在登录后才能看到内容!

请在登录后才能看到内容!

本文暂未收录注解!

参与沪友(已有16人听写,点击头像查看Ta的听写详情)



提示:每次提交会覆盖之前的内容哦~