返回 【十年纪】2008年《欢迎来北方》

听力简介:


欢迎大家来到沪江十周年系列活动第六站【十年纪】听写经典电影的活动现场。今天是活动第八天,我们先来欣赏一段2008年讲述法国南北方言和风土人情差异的幽默喜剧《欢迎来北方》中的一段,关于南方局长去北方后在语言上遇到的囧事……


网校推广:正确掌握法语音标及发音规则,开口说优美法语。
法语零基础入门【音标语音8月班】即将开课,详情请进>>

从南方来到北部小镇当邮局局长的菲利普(Philippe Abrams)在抵达当晚遇见了当地人安东尼(Antoine Bailleul),安东尼带他去邮局二楼的住所,但是里面没有一件家具。面对安东尼带有北方口音的解释,菲利普有点听不明白ch'iens这个单词……

欣赏过后,我们来做填空练习,请听写出划线处的单词,一个单词一行,注意大小写。今天为了减小难度,把台词的中文意思提前展示出来。

Voilà. C'est là !
就是这儿了。
Merci.
谢谢。
Bonne nuit, Mr le (大写)_______. Et puis à demain.
晚安,主任。明天见。
Oui, à demain.
好,明天见。
Bailleul, _______ ! Il n'y a pas de meubles !
巴耶尔,等等!怎么没有家具?
Ils sont où les meubles ? Eh ? C'est pas _______ !
没有家具!家具呢?
L'ancien directeur est parti avec.
上一任主任带走了。
Pourquoi il est parti avec les meubles ?
为什么他把家具带走了?
Parce que c'est peut-être les ch'iens ?
因为可能是“狗”的。
Quels _____ ?
什么是狗的?
Les meubles !
家具。
Je ne comprend pas.
我没明白。
Les meubles, ch'est les ch'iens.
家具是“狗”的。
Les meubles, ch'est les ch'iens, mais qu'est-ce que les chiens font avec les meubles ?
家具是狗的?狗要家具干什么?
Pourquoi donner ses meubles à des chiens ?
他为什么把家具给狗了?
Mais non ! Les ch'iens, pas les qu'iens ! Il ne les a pas donné à des qu'iens, il est parti avec.
不是狗,不是动物,是他自己。
Pourquoi vous dites qu'ils les a ______ ?
那您干嘛说他把家具给狗了?
J'ai jamais dit ça !
我从来没说过!
Pourquoi les chats ? Vous m'avez dit : "Des chiens" !
您说的就是狗!怎么不说猫呢!
Non !
没啊!
Si ! Vous m'avez dit : "les meubles sont chez les chiens".
您刚才说了:“家具是狗的。”
D'accord !
对啊!
J'ai dit : "les meubles, c'est les ch'iens" !
我说了家具是他的。
C'est ce que je vous dit !
我就是这个意思。
Les ch'iens, à ____ !
“狗”的意思是“属于他”!
Ah les _____ ! Pas les chiens !
啊,是“他的”,不是“狗的”!
Oui, les ch'iens, ch'est ch'a.
就是说他的。
Les chiens, les chats ! Putain, tout le monde _____ comme vous ici ?
什么猫啊狗啊的,这儿的人都像您这么说话吗?
Oui c'est le ch'timi, tout le monde parle ch'timi ! Il y en a même qui parlent flamand ici.
没错,我们都是“北北”,都这么说话。
Je vais m'______, moi.
太有意思了。
Qu'est-ce que vous voulez faire ?
那你现在想做什么呢?
Amenez-moi à l'hôtel le plus ______ !
找最近的酒店。
Un hôtel ? À Bergues? À cette heure ?
这会儿在贝尔格找酒店?

20+1000HY
30%20+2000HY
10+1000HY+

注:提交听写后在译文处查看完整版台词和翻译

友情提示:若页面过长造成听写不便,请在开始听写后,点击听写框的右上角点击“弹出答题纸”即可。

开始听写:


已用时:00:00:00 取消 或 
Ctrl+Enter快捷提交
听写于:0001/1/1 0:00:00 用时:00:00
正确率:0% 错词:

保存中... 保存中...

请在登录后才能看到内容!

请在登录后才能看到内容!

本文暂未收录注解!

参与沪友(已有57人听写,点击头像查看Ta的听写详情)



提示:每次提交会覆盖之前的内容哦~