- 默认语种:
- 播放器快捷键:
-
(F8:播放/暂停 F9:复读)
(F7:播放/暂停 F8:复读)
【kaka礼节美语】123 都是文化差异害的 2
听力简介:
中国雇员Cathy要去美国考察,她找美国同事Mark了解美国文化,以免在待人接物的时候在礼节方面闹笑话。
K: If I'm using public transport...should I give up my seat if I see elderly people?
M: Yes. I think that's proper behavior pretty much everywhere in the world. ---1---.
K: A friend told me that Westerners don't like it when people blow their nose.
M: Actually, that's true. ---2---. Of course, if you have to do it, then you may - just turn as far away from people as possible and do it quietly. It would be even better to get up and move away before blowing your nose.
K: Wow...that's good to know. I might have committed a real "faux pas."
坐公交车给老人、小孩和孕妇让座,到哪里都不会错。在大庭广众之下擤鼻子会被认为是举止粗鲁。It is a bit rude to blow your nose in public. 如果迫不得已,最好尽量离别人远点,或者索性站起来,到旁边去擤鼻子。
M: And of course, ---3---.
K: Yeah. I agree with that one. It's disgusting when someone coughs and spits in public. In the movies it seems like all Westerners wear their shoes indoors, is this true?
M: Many people in America do wear their shoes in the house. ---4---. But...more and more Western people are beginning to follow the Asian tradition of removing your shoes in the house.
Mark说,随地吐痰是绝对不行的。 Spitting is always a no-no. 美国人在家也穿鞋?Mark说,不少美国人在家确实穿鞋,但是去别人家作客,最好wipe off your shoes on the doormat before you go inside,进去以前最好在门垫上把鞋底擦干净。
K: My boss told me that it's a super big faux pas to be late in Japan. Is that true in America as well?
M: Yes...but we are a little more flexible. ---5---.
K: When I was in London last year I was eating with my Chinese friend. She whistled for a waiter to come over and when the man came over, he looked so angry!
M: Oh, yes...that's a major faux pas. ---6---!
K: Mark...I can't thank you enough for your tips! I really appreciate it!
M: Sure! Let's chat again before you leave.
迟到在日本是大忌,a super big faux pas。 Mark说,在美国虽然没那么严格,迟到五分钟也算正常,但最好还是准时或是提前到。还有,在西方,招呼任何服务人员,都不能打响指或是吹口哨。 NEVER snap your fingers or whistle at any kind of service personnel. 这样做被认为是非常不礼貌的。
请在登录后才能看到内容!
请在登录后才能看到内容!
本文暂未收录注解!
参与沪友(已有11人听写,点击头像查看Ta的听写详情)
听写信息
生词本小D词典
相关网校
注意事项
- 听力练习标点符号不纳入正确率。
- 每天奖励上限为40沪元。
- 无听力原文时提交听写作为参考内容。
- 提交听写后根据正确率来奖励沪元。
- 获取听力mp3下载资源可选择相应下载方式。
- 程序校对,仅供参考,机器做不到人工智能,请大家谅解。