返回 视频新闻:莫斯科的韩流热潮

听力简介:


人类已经无法阻止韩流的扩散了~韩流在世界各国可谓无处不在,如今莫斯科的年轻人们也被韩流征服,在韩国文化部官员来俄访问之际,通过快闪暴走与K-pop街头演出表达了他们希望韩流能有更多机会来到俄罗斯的美好愿望



hints:
모스크바: 莫斯科
K팝 사랑:韩流热潮 (팝 pop)
플래시 몹:快闪党,一种短暂的行为艺术
이벤트:活动,节目; 比赛
(注:为了统一评分标准,听写中出现的K POP请统一写成韩文的K팝)

                      모스크바서 ‘K팝 사랑’ 플래시 몹
모스크바 거리 한복판에서 K POP을 응원하는 대규모 플래시몹 행사가 열렸습니다.
【—1—】김명섭 특파원입니다.
<리포트>
러시아 K-POP 팬들 수백 명이 트레챠코프 박물관 앞으로 모여듭니다.
한국 문화부 장관의 박물관 :방문 사실을 안 K-POP 팬들이 플래시몹 행사를 펼친 겁니다.
무려 5백여 명이 모여【—2—】.
<녹취> " 뮤직뱅크 ! 뮤직뱅크 !"
<녹취> " K-POP 러시아 오면 좋겠어요."
이들은 크렘린궁 인근 광장에 모여【—3—】.
대부분 K 팝을 통해 한국어를 배우게 된 학생들입니다.
K팝 등 한국의 문화 공연을 모스크바에서 자주 접하기를 원했습니다.
【—4—】
갑작스런 러시아 학생들의 K팝 공연에 최광식 장관도 화답했습니다.
<인터뷰>최광식(문화부 장관) : " 한국말과 한국 문화에 대한 수요가 충족될 수 있도록 적극 노력하겠습니다."
【—5—】.
모스크바에서 KBS 뉴스 김명섭입니다.

开始听写:


已用时:00:00:00 取消 或 
Ctrl+Enter快捷提交
听写于:0001/1/1 0:00:00 用时:00:00
正确率:0% 错词:

保存中... 保存中...

请在登录后才能看到内容!

请在登录后才能看到内容!

本文暂未收录注解!

参与沪友(已有6人听写,点击头像查看Ta的听写详情)



提示:每次提交会覆盖之前的内容哦~