返回 【蝴蝶梦】Chapter 1(3/4)

听力简介:



《蝴蝶梦》是英国女作家杜穆里埃最负盛名、影响最大的作品,构思别具一格,情节扣人心弦。女主角“我”与德温特先生相爱并结婚,两人回到曼陀丽庄园定居。然而,呂蓓卡——德温特已逝的前妻的阴影无处不在,还有阴沉可怕的女管家、神秘的海滨小屋……这一切都令“我”感到压抑、痛苦而迷惑……【戳我订阅】



本书的朗读是很标准的英音,喜欢英音的童鞋可以练习模仿哦~
单词采用英式拼法,不抄全文,不用写序号,句子最后的标点不用写出,答完一空另起一行继续作答。




梦回曼陀丽。【戳我回顾剧情】

Hints:
    第2空有两句话
    第5空有三句话


The terrace sloped to the lawns, and the lawns stretched to the sea, and __1__. No waves would come to ruffle this dream water, and __2__, I saw that the garden had obeyed the jungle law, even as the woods had done. The rhododendrons stood fifty feet high, twisted and entwined with bracken, and they had entered into alien marriage with a host of nameless shrubs, poor, bastard things that clung about their roots as though conscious of their spurious origin. A lilac had mated with a copper beech, and to bind them yet more closely to one another the malevolent ivy, always an enemy to grace, had thrown her tendrils about the pair and made them prisoners. __3__. There was another plant too, some half-breed from the woods, __4__, and now, marching in unison with the ivy, thrust its ugly form like a giant rhubarb towards the soft grass where the daffodils had blown.
Nettles were everywhere, the vanguard of the army. They choked the terrace, they sprawled about the paths, they leant, vulgar and lanky, against the very windows of the house. They made indifferent sentinels, for in many places their ranks had been broken by the rhubarb plant, and __5__.
__6__. As I stood there, hushed and still, __7__.

点击订阅节目:

开始听写:


已用时:00:00:00 取消 或 
Ctrl+Enter快捷提交
听写于:0001/1/1 0:00:00 用时:00:00
正确率:0% 错词:

保存中... 保存中...

请在登录后才能看到内容!

请在登录后才能看到内容!

请在登录后才能看到内容!

参与沪友(已有50人听写,点击头像查看Ta的听写详情)



提示:每次提交会覆盖之前的内容哦~