返回 韩语听力课程:方言

听力简介:




今天讨论的是地区方言,两位支持人都是从小在地方长大的,他们为了重新学习首尔标准语费了什么样的努力呢,他们喜欢讲方言还是标准语呢,有哪些有名的韩国电影是关于方言的呢?让我们好好听听吧!
提示:不写题号,只写答案,答案与答案之间换行。

윤아: 안 쓰는데요.

석진: 안 써요?

윤아: 네.

석진: 저처럼요?

윤아: 【---1---】.

석진: 사실 저하고 윤아 씨는 오랫동안 지방에서 살다가, 서울이 아닌 지역에서 살다가 올라왔잖아요.

윤아: 네. 맞아요.

석진: 윤아 씨는 고향이?

윤아: 광주요.

석진: 네. 광주에서, 한 20년 동안?

윤아: 그렇죠. 스무 살 때까지 살았어요.

석진: 네. 저는 고향인 포항에서 저도 한 스무 살 때까지 있다가 올라왔는데요. 저는 사실 사투리 고치기가 많이 힘들어요. 지금도 잘 안 고쳐져요.

윤아: 네. 그런 것 같아요.

석진: 그런데 윤아 씨는 사투리 잘 안 쓰는 것 같아요.

윤아: 사실 저는 많이 고쳤어요.

석진: 어떻게 고쳤어요?

윤아: 어떻게 고쳤는지는 사실 정확히 모르겠는데요. 그냥 시간이 가면서 자연스럽게 더 익숙해진 것 같아요.

석진: 저도 그랬으면 좋겠는데, 저는 많이 힘들어요. 혹시 그런데 사투리 고치는 그런 과정에서 어떤 부분이 제일 힘들었어요?

윤아: 일단 사투리를 고쳤다고 생각해도 (네) 자기가 가지고 있는 【---2---】? 그런 거는 누구나 남아 있는 것 같아요.

석진: 아, 【---3---】 그런 사투리 억양이 남아 있으니까?

윤아: 네. 그리고 “사투리를 안 써야지.”라고 신경 쓰고 말할 때랑, 그냥 말할 때랑 좀 다른 것 같아요.

석진: 저도 그래서 친구들한테 놀림 정말 많이 받았어요.

윤아: 어떤 놀림 받았어요?

석진: “너 뭐 먹을래?” 이렇게 친구들이 얘기하잖아요. 원래 사투리로 하면 “고기 먹고 싶다.” 이렇게 얘기하면 되는데 “고기 먹고 싶어요.” 뭐 이렇게. 표준어도 아니고.

윤아: 의식하면 더 이상하게 나오는.

석진: 네. 더 이상하게 대답을 했던 것 같아요.

윤아: 저 같은 경우에는 조금 다른데, 의식을 하면 조금 더 완벽한 표준어를 쓸 수 있는데, 의식을 안 하고 있으면 제 억양이 베어 나오는 거예요. 그게 어려웠어요.

석진: 사실 저는 서울 표준어를 약간 싫어했었어요.

윤아: 왜요?

석진: 제가 있었던 경상도에서는 그런 사투리가 좀 남성적이거든요? (네) 좀 거칠어요. 들으면 무섭고 그래요. 그런데 서울 표준어는 너무 여성적이에요. 너무 【---4---】. 그래서 제가 표준어로 얘기를 하면 왠지 여성적인 그런 느낌이 날까 봐...

윤아: 그런 사람이 되는 것 같아서요?

석진: 네. 네. 네. 윤아 씨는 그런 것 없었어요?

윤아: 저는 그런 이유로 싫어하진 않았던 것 같고, 오히려 표준어를 배운 다음에 제가 사투리를 쓸 때, 오히려 “조금 더 남성적인 사람이 되는 것 같다.”라는 느낌을 받고는 해요. 가끔.

석진: 차라리 서울 표준어가 윤아 씨한테는 더 좋은 거네요? 여성적이게 되니까.

윤아: 그럴 수도 있는데, “표준어가 꼭 더 좋다 사투리가 꼭 더 좋다.” 이런 거는 잘 없는 것 같고요. 처음에는 사투리를 고치려는 【---5---】 이제는 고치고 나니까 사투리를 쓰는 게 더 좋을 때도 많아요. 그래서 편하게 섞어 쓰게 되는 것 같아요.

석진: 저도 섞어서 쓰고 싶어요.

윤아: 언젠가는 그럴 수 있는 날이 올 거예요.

开始听写:


已用时:00:00:00 取消 或 
Ctrl+Enter快捷提交
听写于:0001/1/1 0:00:00 用时:00:00
正确率:0% 错词:

保存中... 保存中...

请在登录后才能看到内容!

请在登录后才能看到内容!

本文暂未收录注解!

参与沪友(已有15人听写,点击头像查看Ta的听写详情)



提示:每次提交会覆盖之前的内容哦~