返回 韩语听力课程:雨天

听力简介:




童鞋们喜欢下雨天吗,下雨天都做些什么呢。每当韩国的雨季到来的时候,大雨总是要持续好几天,这个时候雨鞋又成了一种时尚。大家一起听听吧。

경은: 옛날에는 왜 좋아했어요?

효진: 옛날에도 비 오는 날 밖에 나가는 거는 안 좋아했는데, 비 오는 날 집에 있으면 왠지 되게 좋았어요.

경은: 저랑은 반대네요. 저는 옛날에는 정말 싫어했어요. 집에 있어도 비오면 싫어했는데, 요즘에는 비가 오면 좋은 날도 있어요. 【---1---】 있다던가 아니면 비 오는 날은 좀 춥잖아요. 그런 날 카페 같은 데에 가서 핫쵸코나 커피 같은 거 마시면 기분 좋고요, 또 집에서 빗소리 듣는 것도 좋은 것 같아요. 그렇지만 그래도 비 오는 날보다는 맑은 날이 훨씬 좋아요.

효진: 그리고 비가 하루, 이틀 이렇게 오면 모르겠는데, 요즘 같은 【---2---】 언니, 지난 주 내내 비 왔잖아요.

경은: 맞아요. 정말 비가 많이 와서 너무 싫었어요. 그리고 태풍도 왔었잖아요.

효진: 맞아요. “메아리?”

경은: 이름 너무 귀엽죠.

효진: “메아리”

경은: 태풍 왔었는데, 다행히 우리나라를 비켜 가서 큰 피해는 없었다고 하는데요, 그래도 조금 다치신 분들도 있고, 사망자도 있어서 조금 【---3---】 해요.

효진: 매년 이렇게 태풍 피해가 있는 것 보면 되게 마음이 아프죠.

경은: 근데 최근에 너무 신기한 게 있어요.

효진: 뭐요?

경은: 최근에 여자들이 비 오는 날에 장화를 신고 다니잖아요.

효진: 어린이들이 신는 그런 장화.

경은: 네. 옛날에는 어린이들만 장화를 신고 다녔는데, 요즘에는 효진 씨 같은 다 큰 어른이 장화를 신어요. 그렇죠?

효진: 저는 일단 언니가 저를 어른이라고 불러 준 게 처음인 것 같아서 너무 기뻐요. 감사해요.

경은: 실수했네요.

효진: 저도 얼마 전에 장화를 샀어요.

경은: 그래요?

효진: 근데 저는 처음에는 장화를 별로 갖고 싶지 않았고, 그런 얘기 많이 들었어요. 남자들이 장화 신는 걸 되게 싫어한다.

경은: 그래요? 왜 싫어할까요?

효진: 그냥 어린이들이 신는 거고, 약간 신으면 【---4---】 신는 그런 장화 같아서 싫어한다고 들었거든요. 근데 생각해 보면 제 주변에도 되게 많거든요. 장화 싫다고... “너는 제발 신지 마라.” (정말요?) 네. 그런 사람들이 있어요.

경은: 제가 생각할 때에 한국 남자들은 조금만 특이한 그런 패션 아이템이 나오면 싫어하는 것 같아요. 무조건 싫어하는 것 같아요.

효진: 근데 솔직히 말하면 남자들이 어그 부츠랑 장화 싫어하잖아요. 근데 정말 실용적이에요.

경은: 진짜 따뜻하죠. 어그 부츠는 진짜 따뜻하고 장화도 괜찮을 것 같아요.

효진: 비 오는 날에.

경은: 네. 거부감은 없거든요. 남자들이 싫어한다고 여자들이 또 안 신고 다니는 건 아니잖아요?

효진: 네. 맞아요. 그리고 사실 남자들도 비 오는 날 운동화 같은 거 신어 보면 알겠지만, 진짜 짜증나거든요.

경은: 맞아요. 정말 너무 【---5---】 저는 너무 싫어요.

효진: 그렇게 남자들이 패션에 신경 쓰면, 여자들 패션에만 신경 쓰지 말고 자기들 패션에도 좀 신경 썼으면 좋겠어요.

开始听写:


已用时:00:00:00 取消 或 
Ctrl+Enter快捷提交
听写于:0001/1/1 0:00:00 用时:00:00
正确率:0% 错词:

保存中... 保存中...

请在登录后才能看到内容!

请在登录后才能看到内容!

本文暂未收录注解!

参与沪友(已有19人听写,点击头像查看Ta的听写详情)



提示:每次提交会覆盖之前的内容哦~