返回 【美语怎么说】070:换位思考

听力简介:


【今日情景】
Jessica在北京学中文,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是于苗要问的:换位思考。

听写说明:只需听写文中空白部分的英文句子,直接写答案,不用写题号。每句话首字母大写,句末加标点,一空一行。听写不便的话,请点击“弹出答题纸”。



YM: Hey Jessica! How's it going? 你怎么看起来气呼呼的?
Jessica:      1     
YM: 啊?这可真扫兴,不过你有没有问她,为什么不来了呢?
Jessica:      2     
YM: 哦,原来是这样。你想想,你朋友刚开始工作,能有这么好的接触大客户的机会,你应该为她高兴呀。试着换位思考一下嘛。
Jessica: 换位思考?哦,我知道了。     3     
YM: 对啊,她一定也很想跟好朋友过个休闲的周末。     4      Jessica, 你这么善解人意,一定明白的。
Jessica: Yeah.      5     
YM: 哦,原来善解人意就是 considerate. 我其实特别明白你朋友的心情,我感同身受。Hmm, 这个“感同身受”用美语要怎么说呢?
Jessica: You can say it strikes a chord. Strike is spelled s-t-r-i-k-e; and chord, c-h-o-r-d, chord.      6      就是你说的感同身受。
YM: 原来是这样!      7     
Jessica: You know, Yumiao, I think you are right.      8     
YM:  我来总结一下今天所学的:第一,换位思考叫做 put oneself in someone else's shoes;
第二,善解人意可以用 considerate;
第三,感同身受,叫做 strike a chord!

开始听写:


已用时:00:00:00 取消 或 
Ctrl+Enter快捷提交
听写于:0001/1/1 0:00:00 用时:00:00
正确率:0% 错词:

保存中... 保存中...

请在登录后才能看到内容!

请在登录后才能看到内容!

本文暂未收录注解!

参与沪友(已有98人听写,点击头像查看Ta的听写详情)



提示:每次提交会覆盖之前的内容哦~