返回 【韩语听力课程】韩国饭店

听力简介:




民以食为天,今天《Talk to Me In Korean》的两位主持人要和大家聊聊韩国的饭店。在韩国传统饭店用餐和在西餐厅用餐有什么差别呢?用餐时有哪些礼仪需要注意呢?

PS:第6空是重复的,写一个即可。

[听写形式:听写填空 不写序号,写完一个按空格。]




현우: 오늘 우리 어디에 와 있죠?

경은: 오늘 식당에 와 있어요.

현우: 네. 식당에 와 있는데, (배고파요) 저는 먼저 먹었어요.

경은: 진짜요? 【---1---】예요.

현우: 경은 씨가 늦게 왔잖아요.

경은: 죄송해요.

현우: 늦게 왔으니까. 경은 씨, 근데 여기 좀 【---2---】것 같지 않아요?

경은: 네. 시끄럽네요. (다른 곳 보다) 괜찮아요? (좀 시끄럽죠.) 조용한 곳도 많은데 왜 이곳으로 했나요?

현우: 경은 씨가 【---3---】.

경은: 제가 골랐나요?

현우: 네. 기억 안 나세요?

경은: 【---4---】.

현우: 경은 씨. 일단 식당에 대해서 이야기하기 전에 어렸을 때 식당이라는 말하고 레스토랑이라는 말하고 좀 【---5---】?

경은: 네, 맞아요. 어렸을 때 엄마가 외식을 하자고 했을 때 “레스토랑에 가서 외식을 하자” 이러면 조금 더 맛있고 비싼 곳에 간다고 생각해서 너무 좋았는데, 식당 가자고 하면 왠지 기대가 안 되고 그랬었던 것 같아요.

현우: 재미있는 건 한국어에서 식당이라는 단어를 영어로 번역을 하면

경은: “레스토랑”이죠.

현우: 레스토랑이잖아요. 그런데 한국어에도 레스토랑이란 단어가 있어요.

경은: 맞아요.

현우: 그래서 그 두 개 차이를 보면 재미있는데, 일단 “식당”은 그냥 평소에 밥을 먹으러 가는 곳.

경은: 맞아요. 조금 【---6---】곳이죠.

현우: 【---6---】곳. 비쌀 수도 있겠죠? 비싼 식당도 있으니까. 근데 레스토랑은 무조건 가격만 높은 게 아니라, 그냥 왠지 분위기도 좋고 음식도 좀 좋고 깨끗하고 그리고 조용하고 그런 느낌이 있죠.

경은: 조금 더 나은 곳이라는 느낌이 왠지 모르게 나는 것 같아요.

현우: 맞아요. 그래서 한국 사람들한테 물어봐도 “이곳은, 이 장소는 식당입니까? 레스토랑입니까?”물어봐도. 사람마다 조금씩 의견이 다를 것 같아요.

경은: 맞아요. 그럴 것 같아요.

현우: 한국에서는 이제 밥을 먹으러 같이 가면 특별히 친구들끼리, 같이 일하는 사람끼리 밥을 먹으러 가면, 꼭 지켜야할 【---7---】할 수 있는 거는 그렇게 많지는 않아요.

경은: 제가 생각할 때는 제일 다르다고 생각하는 건 음식이 나올 때까지 기다려 주는 거?

현우: 어떻게 먹는지, 어떤 걸 시켜서 어떤 음식을 나눠먹는지 이런 거는 별로 중요하지 않고 주로 딱 한 가지만 지키면 되는 것 같아요.

경은: 다섯 명이 가면 음식이 다 따로따로 나올 거 아니에요? 그럼 음식이 다 나올 때까지 기다려 준 다음에 그런 다음에 같이 먹는 거죠.

현우: 그것만 지키면 특별히 어려운 건 없는 것 같죠.

경은: 그런데 친구들끼리 가지 않고 조금 【---8---】, 아니면 어른들이랑 같이 가게 되면 조금 지켜야 할 예절들이 있는 것 같아요.

현우: 예를 들면?

경은: 제가 가장 나이가 어리다면,【---9--】, 아니면 【---10---】“예의 바른 사람이구나!” 라 생각을 하시는 것 같아요.

현우: 맞아요.

开始听写:


已用时:00:00:00 取消 或 
Ctrl+Enter快捷提交
听写于:0001/1/1 0:00:00 用时:00:00
正确率:0% 错词:

保存中... 保存中...

请在登录后才能看到内容!

登录后来参与完善译文内容!

本文暂未收录注解!

参与沪友(已有33人听写,点击头像查看Ta的听写详情)



提示:每次提交会覆盖之前的内容哦~